
Những con tàu - chặng hành trình - và Cha
Không hiểu sao những ngày lạnh này con lại nghĩ đến cha nhiều hơn. Có phải hình ảnh cái áo măng tô cũ kĩ bạc màu cùng đôi bàn tay dày và ấm đã in sâu vào kí ức con?
Con chợt nghĩ đến chặng hình trình của cha, trên những con tàu vào Nam ra Bắc. Chàng thanh niên mái tóc quăn bồng bềnh với vóc dáng khỏe mạnh vững chãi làm nên những cung đường cho những con tàu ngày đêm đi qua.
Nơi quê xa - một vùng trung du đất đỏ vẫn luôn có người vợ và những đứa con thơ ngóng chờ. Mỗi lần trở về là những món quà cùng sự ân cần săn sóc.
Con nhớ cơm cá kho đậm đà cùng rau muống luộc chấm mắm tỏi ớt. Con nhớ đôi bàn tay hồng hào nhanh nhẹn trong từng động tác sửa chữa những vật dụng bằng điện trong nhà...
Con nhớ tất cả những gì thuộc về cha. Ý niệm trong con là một người đàn ông ý chí, vững vàng trong công việc, hài hòa thân thiện trong đại gia đình, ân cần ấm áp trong mái nhà riêng.
Hình ảnh về cha luôn là vững chãi, lớn lao trong con. Trên những chặng đường con cần cha nâng bước...
Bài hát này càng làm con nhớ cha quá đỗi...
Papa - Paul Anka
Everyday my papa worked
To help to make ends meet
To see that we would eat
(To) keep those shoes upon my feet
Every night my papa would take
And tuck me in my bed
Kiss me on my head
After all my prayers were said
Growing up with him was easy
time just flew on by
The years began to fly
He aged and so did I
I could tell
That mama wasn't well
Papa knew and deep down so did she
So did she
When she died
My papa broke down and cried
All he said was, "God, Why not take me!"
Every night he sat there sleeping in his rocking chair
He never went upstairs
All because she wasn't there
Then one day my Papa said,
"Son, I'm proud (of) the way you've grown
make it on your own
I'll be O.K. alone."
Every time I kiss my children
Papa's words ring true
"Your children live through you.
They'll grow and leave you, too"
I remember every word my papa used to say
I live that every day
He taught me well that way
Every night my papa would take
And tuck me in my bed
Kiss me on my head
After all my prayers were said
Every night my papa would take
And tuck me in my bed
Tuck me in my bed
After all my prayers were said
Bài viết hay và cảm động lắm Scalett. Hình ảnh về cha trong em giản dị mà thật đẹp.
Trả lờiXóaNghe nhạc và nhớ đến trào nước mắt phải hong? :-)
Trả lờiXóaBạn viết về cha đọc cảm động. Viết nhiều nữa đi bạn ơi.
Trả lờiXóaCũng bài hát này đã làm nên tên tuổi cô Bống.
Chị Lana: Hihi vâng. Cảm xúc những ngày đông ạ:)
Trả lờiXóaChị Titi::)Tim đập dồn và ngồi lặng im ạ:)
A.Đỗ: Thanks anh nhé! Em sẽ viết nhiều hơn để chia sẻ nhiều hơn:)
Cô Bống như thế nào ạ? Em hong bít,hic hic. A.Đỗ kể thêm heng:)
Cũng là bài Hồng Nhung hát đầu tiên để người ta biết đến. Lúc nhỏ kêu thân mật là Bống.
Trả lờiXóaVâng, em đã tìm nghe cô Bống hát PaPa rùi. Nhà phê bình Nguyễn Thị Minh Thái có một bài viết rất hay về cô Bống:"Trịnh Công Sơn-Hồng Nhung sớm và muộn, xanh và chín". Em rất thích và thích Hồng Nhung.
Trả lờiXóaMerry Christmas bé. Chúc Scalett và gia đình một mùa Noel an lành ấm áp và một Năm Mới 2011 thật nhiều tốt lành.
Trả lờiXóaEm cảm ơn chị Lana yêu quí! Bây giờ em mới vào blog đọc. Năm mới sắp đến rồi chị ha! Em ghé sang blog của các anh chị chơi đây!
Trả lờiXóa